Перевод согласия на вывоз ребенка

Содержание

Доверенность на выезд ребенка заграницу на двух языках

Перевод согласия на вывоз ребенка

Доверенность на выезд ребенка заграницу на двух языках. Выезд ребенка за границу так же как и по России охраняется законом, а в частности ст. 22 Федерального закона РФ «О порядке выезда из РФ и въезда в РФ».

Ответственность за жизнь и здоровье несовершеннолетних граждан Российской Федерации, выезжающих из Российской Федерации, защита их прав и законных интересов за пределами территории Российской Федерации возлагаются на родителей, усыновителей, опекунов или попечителей.

При организованном выезде групп несовершеннолетних граждан Российской Федерации без сопровождения родителей, усыновителей, опекунов или попечителей обязанности законных представителей несовершеннолетних несут руководители выезжающих групп.

Граждане Российской Федерации, пребывающие за пределами Российской Федерации, находятся под защитой и покровительством Российской Федерации.

 Дипломатические представительства и консульские учреждения Российской Федерации обязаны обеспечивать меры по защите граждан Российской Федерации и оказывать им покровительство в порядке, определяемом законодательством Российской Федерации и международными договорами Российской Федерации.

В соответствии со ст. 20 ФЗ «О порядке выезда из РФ и въезда в РФ» несовершеннолетний гражданин при выезде за пределы РФ без сопровождения родителей или лиц их заменяющих (опекуны, попечители, приемные родители) обязан иметь при себе нотариально удостоверенное согласие этих лиц.

Перекрестная доверенность на выезд ребенка за границу

Родители должны выписать друг на друга перекрестные доверенностью, срок действия которой должен превышать или совпадать со сроком действия запрашиваемой визы (например, если ребенку требуется годовая виза, то и срок действия доверенности должен быть не менее года, а не под конкретные даты ближайшего путешествия). Доверенности выписываются даже если в данную конкретную поездку вся семья отправляется в полном составе.

Образец перекрестной доверенности

ПО МЕСТУ ТРЕБОВАНИЯ от _________________________, _____ года рождения, (паспорт _______________ выдан ____________________), зарегистрированного по адресу: _______________,

от _________________________, _____ года рождения, (паспорт _______________ выдан ____________________), зарегистрированной по адресу: _______________.

Согласие на выезд несовершеннолетнего ребенка за границу РФ

Мы, ____________________, даем согласие на выезд нашего несовершеннолетнего ребенка ________________, _____________ года рождения, место рождения: _______________________, гражданство: ___________________, пол: ________, свидетельство о рождении _____________ выданное __________, вместе с нами в Испанию и другие страны Шенгенского соглашения в период с ________________ года по _________________ года, цель поездки: туризм. Усыновление или задержка _____________ в период поездки за пределами Российской Федерации, в том числе в Испании и других странах Шенгенского соглашения не предусмотрены. Мы, _____________________ и ___________________, согласны с тем, чтобы мы приняли на себя ответственность за жизнь и здоровье нашего несовершеннолетнего ребенка, принимали все неотложные решения по защите прав и законных интересов несовершеннолетнего ребенка, в том числе по вопросу медицинского вмешательства в случае возникновения необходимости. статей 20-23 Закона Российской Федерации «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию» нотариусом нам разъяснено и понятно. Заявитель (подпись, расшифровка)____________________________________________

Заявитель (подпись, расшифровка)____________________________________________

Город Москва, дата ______________
Подпись _____________________________

Основная задача пограничных служб стран ЕС/Шенгена в отношении детей сводится к тому, что бы убедится, что несовершеннолетний гражданин третьей страны, путешествующий в сопровождении одного из родителей/опекунов, третьих лиц или без сопровождения, не является жертвой похищения и не вывезен за рубеж вопреки воле оставшегося родителя/родителей.
Соответственно, наличие доверенности является одним из подтверждений законности выезда и пребывания ребенка за границей.В случае если ребенок пересекает границу в сопровождении третьих лиц (включая родственников, но не родителей) или самостоятельно, доверенность от родителей требуется во всех странах ЕС/Шенгена в обязательном порядке.

Кроме того, в большинстве стран нотариально заверенное согласие от остающегося родителя необходимо тогда, когда папа или мама, сопровождающие ребенка, имеют с ним разные фамилии.

При этом Франция допускает отсутствие доверенности, если у родителя и ребенка фамилии одинаковые.

Как правило, кроме пограничников, доверенности на вывоз ребенка могут потребовать авиакомпании или круизные компании (чаще всего — британские, норвежские, немецкие, финские, шведские, мальтийские), тем самым подстраховывая себя от возможных проблем, которые могут возникнуть, если пассажиров с детьми не впустят в какую-либо страну.

Стоит учитывать, что у иммиграционных офицеров существуют дополнительные инструкции относительно определения рисков для детей, въезжающих на территорию Шенгена/ЕС из третьих стран:— неадекватное поведение ребенка (хотя часто это объясняется усталостью ребенка, который капризничает, а родитель не может быстро его успокоить);— неадекватное с точки зрения европейца поведение родителя по отношению к ребенку (окрики, шлепки);— внешняя несхожесть родителя и ребенка (например, мать смуглая, а ребенок — светлокожий с белыми волосами);— несоответствие внешнего вида ребенка и родителя (например, дорого и стильно одетый ребенок, и родитель в потертых джинсах и мятой футболке);

— дополнительный фактор — въезд из стран, в которых распространена торговля людьми.

Любое подозрение может повлечь за собой дополнительные проверки, поэтому наличие доверенности может в короткие сроки избавить путешественника от проблем (включая депортацию из страны).

Другие виды доверенности …

Доверенность на выезд ребенка заграницу на русском языке

В КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ (страна выбранного маршрута или СТРАН ШЕНГЕНСКОГО СОГЛАШЕНИЯ*) И РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ от гражданина России Петрова Петра Петровича, зарегистрированного по адресу:

г. Москва, ул. , д.1, кв.1

СОГЛАСИЕ

Настоящим даю свое согласие на поездку в страны Шенгенского Соглашения, (страна назначения*) моему несовершеннолетнему сыну ПЕТРОВУ ПЕТРУ ПЕТРОВИЧУ, 24 февраля 2003 года рождения, в период (даты тура + 1 неделя до выезда и 1 неделя после возвращения)  в сопровождении своей матери Петровой Юлии Владимировны.

Удочерение или задержка ребенка в странах Шенгенского Соглашения, (страна выбранного маршрута*) не предусмотрены.

В соответствии со ст. 22 Федерального закона РФ «О порядке выезда из РФ и въезда в РФ» согласен, чтобы гр.

Петрова Юлия Владимировна приняла на себя ответственность за жизнь и здоровье моего ребенка и принимала все неотложные решения по защите прав и законных интересов моего ребенка, в том числе по вопросу медицинского вмешательства, в случае возникновения необходимости, а также подавала любые заявления и получала любые документы, в том числе визу.

Город Москва, дата ______________
Петров Петр Петрович _____________________________ Подпись

* страны Шенгенского Соглашения (страна выбранного маршрута) — обязательная фраза

В докладе Еврокомиссии о требованиях, предъявляемых при пересечении границ Шенгена/ЕС сопровождаемыми и несопровождаемыми несовершеннолетними (п. 2.3.2.3, стр. 20), указано, что нет общего закона ЕС об обязательном переводе доверенностей и иных сопроводительных документов, выданных в третьих странах.

При этом отдельные страны могут применять дополнительные требования к данным документам:— Финляндия, Греция, Германия, Великобритания — если того потребует ситуация, служба иммиграции может перевести имеющие сопроводительные документы.

На практике: иммиграционные власти Германии и Великобритании требуют перевод доверенности на английский (либо немецкий для Германии) языки;— Словакия — требуется нотариально заверенный перевод на словацкий или чешский язык;— Латвия — пограничник имеет право потребовать нотариальный перевод на латышский язык.

На практике: если доверенность на выезд ребенка выполнена на русском языке, этого достаточно;— Кипр — пограничники имеют право потребовать перевод доверенности на английский язык (нотариального заверения не требуется);— Литва и Португалия — нет жестких требований к переводу.

При этом пограничные службы могут связаться с посольством страны, выдавшей доверенность для проверки документа. На практике: при пересечении границы Литвы иммиграционной службе достаточно доверенности, выданной на русском языке.

При пересечении границы Португалии желательно иметь перевод доверенности на английский или португальский язык. — Мальта — в случае въезда на территорию государства граждан тех стран, которым требуется виза, необходим перевод доверенности и иных сопроводительных документов на английский язык;

— Чехия, Нидерланды, Венгрия принимают доверенности с переводом на один из распространенных европейских языков (английский, немецкий, французский).

Рекомендация путешественникам: Желательно все же иметь при себе перевод доверенности (даже если это четко не оговорено в правилах конкретной страны), так как в случае возникновения у пограничника любых подозрений о незаконном вывозе ребенка из страны постоянного проживания и ввозе на территорию ЕС/Шенгена, будет проводится тщательная проверка всех сопроводительных документов.

При этом доверенность является одним из самых главных документов, подтверждающих законность выезда ребенка за рубеж в сопровождении одного из родителей/ третьего лица или без сопровождения. Соответственно, если представители иммиграционной службы не могут прочесть текст согласия, время проверки может быть существенно увеличено (поиск переводчика, связь с консульством и т.д.).

Такие страны, как Австралия, Новая Зеландия, США, Канада, Япония, Сингапур, Малайзия, Таиланд требуют наличия доверенности с переводом на английский язык в случае если ребенок пересекает границу в сопровождении одного из родителей или третьих лиц.

В Таиланд, Малайзию, ОАЭ, Бахрейн, Катар въезд несовершеннолетних без сопровождения взрослых запрещен.Для поездки в Израиль также требуется доверенность, в случае если ребенок едет в сопровождении одного из родителей или третьих лиц.

При этом согласие (или заменяющие его документы) не нужно переводить, но требуется заверить его печатью Апостиль.

При поездке в Турцию или Египет в случае сопровождения ребенка одним из родителей доверенность не требуется. В случае если несовершеннолетнего сопровождает лицо, не являющееся его родителем, либо не сопровождает никто, доверенность обязательна.

Доверенность на выезд ребенка заграницу на английском языке

The COMPETENT AUTHORITIES

(the country of the selected route or the COUNTRIES of the SCHENGEN AGREEMENT*)

AND the RUSSIAN FEDERATION

from a citizen of Russia

Petrov Petr Petrovich

registered at:

Moscow, street the Main, 1, kv.1

A G L A S E

I hereby give consent to the trip in the countries of the Schengen Agreement (the country of destination*) my minor son PETROV PETER PETROVICH, February 24, 2003 year of birth, period tour + 1 week before departure and 1 week after returning) accompanied by her mother Petrova Yulia Volodymyrivna.

Adoption or the delay of the child in the countries of the Schengen Agreement (country selected route*) are not provided.

In accordance with senior 22 of the Federal law «On the procedure for exit from the Russian Federation and entrance to the Russian Federation agree to gr.

Petrova Yuliya Vladimirovna took on responsibility for the life and health of my child and took all urgent decisions on protection of rights and legitimate interests of my child, including the issue of the medical intervention, if necessary, and submit any claims or received any documents, including visa.

Moscow city, date

Petr Petrovich Petrov Level Signature

* Schengen country (a country selected route — obligatory phrase

Закон РАА

Свежие записи

Сумма: от 1 000 до 3 000 000 рублей

Срок: от 7 дней до 5 лет

Время рассмотрения: моментально

Деньги переведем на карту или выдадим наличными.

Источник: https://law-raa.ru/obrazec-na-vyezd-rebenka-zagranicu.html

Перевод согласия на выезд ребенка за границу: где его сделать?

Перевод согласия на вывоз ребенка

Путешествие с детьми, а тем более отправка ребенка за границу без родителей всегда вызывает массу вопросов.

Особенно много проблем возникает, когда ребенок едет за границу только с одним из родителей, с третьими лицами на соревнования, экскурсию или в лагерь, или вовсе в одиночку.

Самое главное – тщательно подготовить документы, разобраться в правилах выезда из России и въезда в целевую страну.

Мы уже писали подробный материал о том, когда требуется согласие одного из родителей или обоих родителей на выезд ребенка за рубеж.

Если ваша ситуация подпадает под один из таких случаев, то есть доверенность на выезд всё же необходима, то обратите внимание на следующий этап подготовки ребенка к выезду: многие страны требуют наличие не только оригинала согласия на выезд, но в дополнение к нему еще и перевода документа на иностранный язык.

Почему лучше всегда иметь перевод согласия на выезд?

Так как не существует общего закона или конвенции об обязательном переводе согласия на выезд и других сопроводительных документов, каждая страна устанавливает собственные требования к документам на въезд.

Основная цель пограничников — убедиться в том, что ребенок въезжает в страну законным образом, а не против воли оставшегося родителя или обоих родителей. Особое внимание обращают на путешественников в случаях:

  • неадекватного поведения ребенка или сопровождающего (крики, физическое воздействие родителя, конфликт);
  • внешней непохожести пары родитель-ребенок (к примеру, мать европейского типа и ребенок-мулат);
  • странное несоответствие одежды и других признаков (дорогая одежда ребенка при невзрачном виде родителя — это может свидетельствовать о похищении).

В этих и многих других ситуациях пограничники действуют согласно должностным инструкциям и, как правило, проводят дополнительные проверки. Основной бумагой, подтверждающей законность въезда ребенка, как раз является согласие на выезд от родителей. И если иммиграционная служба не может прочитать его, можно надолго задержаться на границе.

Поэтому мы рекомендуем всегда иметь на руках перевод согласия на выезд на язык целевой страны или как минимум на английский язык, даже если принимающая страна этого не требует. Это поможет снять множество вопросов и сократить время прохождения границы.

К тому же согласие на выезд могут потребовать не только пограничники, но и представители авиакомпаний, круизных компаний.

Перевод согласия для выезда в страны Шенгенского соглашения

Большинство стран Шенгенского соглашения в теории не требуют наличие переведенного согласия на выезд. Подразумевается, что все формальности были соблюдены при оформлении визы. А вот как это выглядит на практике:

  • Германия в 100% случаях спросит перевод на немецкий.
  • Дания, Исландия, Мальта – необходим перевод на английский язык.
  • Франция — выбирайте, перевести на английский или французский.
  • Австрия дает возможность перевести на немецкий или английский язык, можно без заверения нотариусом.
  • Швейцария, Лихтенштейн – строго необходим нотариально заверенный перевод на один из языков: английский, немецкий, французский, итальянский.
  • Латышские пограничники весьма часто интересуются переводом согласия и предпочитают видеть в документе родной язык.
  • Португалия – очень желательно иметь в наличии перевод на английский или португальский.
  • Словакия – лучше переведите согласие на чешский, словацкий или английский.

В Венгрии, Греции, Испании, Италии, Норвегии, Польше, Словении, Финляндии, Чехии, Эстонии, скорее всего, не будут спрашивать перевод согласия. Но если возникнут вопросы, придется ждать, пока иммиграционная служба найдет переводчика, свяжется с консульством и докажет законность въезда ребенка. Приятного в этом мало, а посему вернитесь к нашей рекомендации.

Перевод согласия на выезд для стран, не относящихся к зоне Шенгена

Нотариально заверенный перевод на английский язык требуется для: известной своими строгими визовыми правилами Великобритании, Канады, Соединенных Штатов Америки, Австралии, Вьетнама, Израиля.

Необходим перевод согласия на английский язык, но нет требований к нотариальному заверению у следующих стран: Куба, Марокко, Таиланд, ЮАР, Доминиканская Республика, Индия.

Отправляясь в Хорватию, закажите перевод на хорватский или английский, а в Чили — на английский или испанский. Для Мексики переводите согласие на испанский язык, для Бразилии — на португальский, а для Туниса — на французский. На Кипре и в Болгарии, как правило, никто не интересуется переводом, хотя саму доверенность на выезд желательно иметь.

И есть одна хорошая новость: можно не задумываться о переводе согласия при путешествии по странам СНГ.

Апостиль на согласие на выезд

Ряд стран, среди которых Бельгия, Израиль, Ирландия, отличились еще более строгими требованиями к документам на ребенка: здесь просят апостилированное согласие на выезд.

Штамп апостиля может быть проставлен как на оригинале согласия на выезд, так и на нотариальном переводе – этот момент нужно уточнять у принимающей стороны, в туристическом или образовательном агентстве.

Занимается этим Министерство юстиции, стандартный срок простановки апостиля составляет около 5 дней: учитывайте это время при подготовке поездки.

Где перевести согласие на выезд?

Сегодня перевод согласия на выезд не составляет проблем: в любом крупном городе есть профессиональные переводческие бюро, работающие с популярными и редкими языками. Удобно, что в бюро оказывают комплексную услугу по переводу документа и одновременному нотариальному заверению: это экономит драгоценное время перед отъездом и гарантирует отсутствие проблем на границе.

Кроме того, многие бюро работают в дистанционном режиме, отправляя результат перевода на электронную почту или доставляя документ курьерской службой в случае заверения нотариусом. Если вы упустили сроки, бюро обычно идут навстречу и выполняют срочный перевод. Возможна и срочная простановка апостиля, если согласие оформлено у московских нотариусов.

https://www.youtube.com/watch?v=RVGo0ezIavk

Стоимость перевода согласия на выезд доступна каждому (к примеру, в бюро Prima Vista она составит от 350 руб.), поэтому вновь настоятельно рекомендуем заказать его даже в том случае, если страна официально не выставляет этого требования. Вы будете уверены в благополучном прохождении ребенком границы. А что может быть дороже спокойствия?

Источник: https://www.kids-in-trips.ru/perevod-soglasiya-na-vyezd-rebenka-za-granicu.html

Можно ли вывезти ребёнка за границу без согласия отца или матери

Перевод согласия на вывоз ребенка

Семейные ситуации бывают разные. Случается, что родители разводятся, и воспитанием ребёнка в основном занимается кто-то один. Чаще всего – мама, но есть и обратные примеры. Разбираться, кто прав, а кто – нет, мы, разумеется, не собираемся.

В данном случае нас интересует одна вполне конкретная ситуация – выезд за границу одного родителя вместе с ребёнком без согласия второго.

Узнаем, можно ли вывезти ребёнка за границу без согласия отца или матери – как изменился порядок пересечения границы в таких случаях летом 2019 года.

Мать хочет вывезти ребёнка за границу без согласия отца – можно ли это сделать

Без специального письменного согласия второго родителя вывезти ребёнка за границу можно. Такое согласие не требуется.

Оно нужно только тогда, когда ребёнок выезжает за пределы страны с кем-то, кто не является его законным представителем (кроме родителей это, например, может быть усыновитель или опекун).

Какому-то третьему лицу (даже родственнику) выезд с ребёнком должен письменно разрешить один из родителей – неважно, мама или папа.

Дело в другом. Хотя согласие отца на выезд ребёнка за границу в нашем примере не требуется, важнее, не наложил ли он запрет.
Ключевым по российскому закону является не согласие родителя на выезд несовершеннолетнего ребёнка за рубеж, а наличие или отсутствие его официального несогласия с этим.

Любой родитель, который не лишён родительских прав (неважно, находится он в браке со вторым родителем или нет) может наложить подобный запрет. Если запрет наложен – ребёнка не выпустят из России пограничники. Уговаривать их бесполезно – люди выполняют жёсткую инструкцию.

Важный момент – запрет на выезд считается более весомым, чем письменное согласие родителя. То есть, если даже у вас на руках есть письменное согласие от отца ребёнка, а позже он наложил запрет – пересечь границу не получится.

Как в 2020 году запретить выезд ребёнка за рубеж

С лета 2019 года действует новый порядок такого запрета. Если раньше родители должны были подавать несогласие на выезд ребёнка в погранслужбу ФСБ, сейчас такие заявления принимает полиция.

Чтобы запретить выезд ребёнка за границу, родителю нужно обратиться в миграционное подразделение МВД (туда, где выдают паспорта). Если родитель находится вне страны – заявление подаётся через консульство России. Достаточно иметь такие документы:

  1. Паспорт родителя.
  2. Свидетельство о рождении ребёнка или его заверенная нотариусом копия.
  3. Подтверждение российского гражданства у ребёнка.

Право на подобный запрет есть только у законного представителя. Бабушка, тётя, взрослые братья или сёстры ребёнка не могут запретить выезд за рубеж. Если только не являются официальными опекунами.

Как отменить запрет на выезд

Вообще отозвать несогласие на выезд ребёнка за границу в любой момент может тот родитель, который его подал. А значит, с ним можно попробовать договориться.

Если мать хочет оспорить запрет на выезд ребёнка за границу через суд, то судиться ей нужно именно с отцом ребёнка. Подавать заявления на сотрудников аэропорта, пограничную службу и т.д. – только зря затрачивать время и деньги. Суд даже не станет рассматривать такие заявления – ответчики будут считаться ненадлежащими.

А вот на отца или мать, наложивших такой запрет, вполне можно подать в суд. Хотя не факт, что это поможет.

Как узнать о наличии такого несогласия

Представим вполне реальную ситуацию. Вы – мама несовершеннолетнего ребёнка, которая находится в разводе с его отцом. Летом вы хотите отправиться на отдых в Турцию вместе с ребёнком.

Во-первых, помалкивайте о таких планах. Лучше, если бывший супруг не узнает о них до момента вашего отлёта. Чем меньше вы болтаете с коллегами по работе, друзьями или соседями, тем лучше – кто-то может и донести вашему бывшему мужу.

Во-вторых, проверить наличие уже поданного несогласия можно в МВД. Обращаться нужно туда же, куда подают заявление о самом несогласии – в миграционное подразделение полиции. В запросе указывается имя ребёнка, и вы сможете узнать, наложены на него какие-то ограничения на выезд вторым родителем или нет.

Лучше подать такой запрос как минимум дважды. Особенно если вы покупаете путёвки заранее.

Сначала убедитесь в отсутствии несогласия перед покупкой путёвок. Затем – перед самим вылетом. Второй родитель может подать запрет в любое время – именно поэтому мы и советуем не особенно распространяться о таких планах. При желании вам могут испортить отпуск в последний момент.

Третий совет – оформите туристическую страховку от невыезда с упоминанием подобного страхового случая. Даже если отпуск сорвётся, и вас развернут на границе – вы хотя бы вернёте потраченные на путёвку деньги. Иначе они просто пропадут.

Можно ли защитить себя и ребёнка от такого запрета

Только кардинальным способом – лишить второго родителя прав на воспитание ребёнка. Но для лишения родительских прав через суд должны быть весомые основания:

  • жестокое обращение родителя с ребёнком;
  • неуплата алиментов;
  • злоупотребление алкоголем и/или наркотиками;
  • аморальный образ жизни.

Подобные запреты родителей перестают быть актуальными, когда ребёнку исполняется 18 лет. С этого момента он становится совершеннолетним, полностью отвечает за себя и может передвигаться по миру, как его душе угодно.

Оригинал статьи на нашем сайте: https://krutomama.ru/laws/mozhno-li-vyvezti-rebyonka-za-granitsu-bez-soglasiya-ottsa-ili-materi/

Источник: https://zen.yandex.ru/media/krutomama/mojno-li-vyvezti-rebenka-za-granicu-bez-soglasiia-otca-ili-materi-5e3962e1eca84c46093226f8

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.